你不要走  

馬上暑假就要進入尾聲了啊

四季也悄悄的轉換之中

以上這兩句完全是中二發言(ry

 

今天要來介紹這首歌

いかないで

我這首一開始最先聽的就是鋼琴版本

原版當然也是超好聽的

但不曉得為什麼

我常常只要聽到piano cover版

都會棄原版然後就無限loop鋼琴版啊XD

很喜歡ふぁがじー的歌聲

還有彈鋼琴的才子本來好感度就會up啦(ry

第一次聽到這首歌真的是不小心點到的

因為覺得配合歌曲的意境圖超級漂亮

沒想到變成鋼琴版之後這首歌的憂傷感整個加重到沒有極限

我先仔細聽了歌詞

才發現連歌詞都是將憂傷輕輕的環繞著

聽完會有落寞感嗎?

我的話是還好

可能是因為這首歌除了憂傷之外

還多了另一股感覺:溫柔(唱的人太優しい了啊~~~~

所以聽完是很舒服的

 

 

什麼時候

或者是現在

有一個怎麼樣都捨不得他走的人嗎?

雖然流了淚

在心裡吶喊無數次

"不要走"

但你還是走了

我又仍然獨自一人

等著你的下次到來.........

 

這首歌真得很好聽~~~

請大家務必點來聽聽看喔!!!!!!!

 

歌曲連結:

https://www.youtube.com/watch?v=rih1PtDRe1c

===========================================

日文歌詞:

作詞:想太 
作曲:想太 
編曲:想太 

唄:歌愛ユキ

 

何でもないと口をつぐんだ 
ホントはちょっと足を止めたくて 
だけどもきみは早足ですっと前を行くから 
ぼくはそれを見つめてる

 

最終便 きみは乗る ぼくを置いてって 
はしりだす ゆっくりと 地面がずれていく 
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ でもホントは言いたいよ 
「いかないで」

 

遠くへと 消えていく ぼくを置いてって 
もう随分 見えないよ 夜が崩れていく 
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ でもホントは言いたいよ 
「いかないで」

 

祭りも終わればいつもと同じ 
変わらぬ夜が来るんだと知った 
だけどもきみはいつもよりずっと色っぽく見えて 
ぼくはそれを見つめてる

 

時間だけが 過ぎていく ぼくを連れてって 
帰り道 暗いけれど 一人で大丈夫かな 
街灯に 照らされて 影ができている 
一人ぼっちさ

 

遠くへと 消えていく ぼくを置いてって 
完全に また今度 夜が滲んでいく 
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ でもホントは言いたいよ 
「いかないで」

 

泣いちゃだめ 泣いちゃだめ でもホントは言いたいよ 
「いかないで」
 
 
中文歌詞:
 
翻譯:yanao 

 

說著「沒什麼」 抿起了嘴唇 
其實是想 稍微停下腳步 
但你卻腳步快速的 朝前方走去 
我注視著 那樣的你

你搭上 末班車 將我留了下來 
開始行駛 緩緩地 地面看來如此扭曲 
不可以哭啊 不可以哭啊 但真的好想說出口 
「你不要走」

朝著遠處 逐漸消失 將我留了下來 
已經差不多 快看不到了啊 夜晚景色逐漸朦朧 
不可以哭啊 不可以哭啊 但真的好想說出口 
「你不要走」

知道要是當祭典也結束時 便是一如往常 
毫無改變的 夜晚來臨 
但你卻比平日 看來更加的嫵媚 
我注視著 那樣的你

只有時間 不斷經過 牽領著我 
回去的路上 雖然很暗 但一個人也沒問題吧 
被街燈 所照亮 拉出了影子 
隻身一人啊

朝向遠處 逐漸消失 將我留了下來 
完全的 這次再度 夜晚景色變得模糊 
不可以哭啊 不可以哭啊 但真的好想說出口 
「你不要走」

不可以哭啊 不可以哭啊 但真的好想說出口 
「你不要走」
 

 

arrow
arrow

    喵千SenWei 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()