這首歌我記得是當初人家介紹給我聽的
搜拉的聲線其實真的很適合這種類型的歌曲
只不過搜拉他可不會讓自己侷限在同一個領域><((這裡廚了?
今天介紹這首歌啊
心情是有些沉重的呢
一開始覺得旋律優美的
但歌詞我真的百分之兩百不懂
看到了翻譯之後才知道
這也太沉重了吧.......
仔細了解了歌詞的意境之後
再聽一次
完全是鼻頭超酸眼眶泛淚啊
不是很使人激動的大哭
而是在靜悠的旋律中帶出那股捨不得的憂傷感
加上搜拉溫柔的歌聲
與這首歌配合得恰到好處
不希望再有人擔心
卻也不希望離開......
而且如果多聽個幾次
其實會覺得這首歌有藏了夏天的成分在喔(笑
但總歸一句
真的很悲啊.........
以下放連結:
youtube:https://www.youtube.com/watch?v=xO4DrDpm3hc
本家:http://www.nicovideo.jp/watch/sm11653775
中日羅馬歌詞
蛍hotaru(螢之光)
作詞:PENGUINS PROJECT
作曲:PENGUINS PROJECT
編曲:PENGUINS PROJECT
歌:初音ミク
翻譯:kyroslee
膝小僧 丸め込み まあるい井戸の 向こう侧
hizakozou marumekomi maaruiidono mukougawa
捲縮着 膝盖 向着圓井的 彼端
潜り込み 手をひらく 固く眼 瞑って
mogurikomi tewohiraku katakumaako tsubutte
下潛 張開雙手 堅定的雙眼 得以瞑目
百年に一度だけ光る 暗がりに水が溢れ出す
hyakunenni ichidodake hikaru kuragarini mizuga afuredasu
百年一遇的光芒 在幽暗的水中洋溢而出
とおくの手を そっと握る 「ここはとても寒いよ」
tooku no tewo sottonigiru 「kokohatote mosamuiyo」
悄然握緊 遠方的手 「這裏十分的寒冷呀」
暗がりの 河 渡り 日照りの中 徨って
kuragari no kawa watari hideri no naka sama youtte
渡過 幽暗的 河川 在陽光之中 徨然徘徊
行かなくちゃ 笛が仆を呼ぶ 真昼の月 思い出す
ikanakucha fuegabokuwo yobu mahiru no tsuki omoidasu
不得不走了 笛子呼喚着我 回想起 那正午的月光
でも こうして また こうして
demo koushite mata koushite
但卻 如此 又再 如此
ただ こうして まだ こうして いたいよ
tada koushite mada koushite itaiyo
僅是 如此 仍是 如此 心如刀絞哦
声が出ない 目も见えない
koegadenai memomienai
出不了聲 也看不見
ええ おお 天乃原 ゆるりゆるり 流れて
ee oo amanohara yururi yururi nagarete
欸- 噢- 廣闊天空 緩緩地緩緩地 四處飄流
ええ おお 天の川 远くに ひらひらり
ee oo amanokawa tookuni hirahirari
欸- 噢- 遼天銀河 朝往遠方 輕輕飄揚
でえ おお 天つ风 両手に両手に 集めて
dee oo amatsukaze ryouteni ryouteni atsumete
嘚- 噢- 風吹蒼穹 張開雙臂 匯集起來
でえ おお 怖くない もう一人じゃなあい
dee oo kowakunai mou hitori janaai
嘚- 噢- 我不害怕 因為已經不再孤身一人了
雨は降り 草いきれ まあるい仆を 包むよ
amehaori kusaikire maaruibokuwo tsutsumuyo
天降陣雨 青草的熱氣 祥和地 包圍着我哦
土を掻き あめつちを 手さぐりして うえ した
tsuchiwokaki ametsuchiwo tesagurishite ue shita
翻撥地面 將天與地 摸索得 天翻 地覆
解らずに 远い国 想う
wakarazuni tooikuni omou
無法解釋 對遙遠國度的 思念
メコン河 越えて今 飞ぶよ
mekonkawa koeteima tobuyo
在就要跨過 湄公河的此刻 飛越吧
君はどこ ここはどこ 夏が薫る 暗夜に
kimihadoko kokohadoko natsugakaoru yamiyoni
你身在何處 這裏是何處 在黑夜裏 帶有夏天的氣息
あの时の 仆が今 ぼんぼり握りしめる
anotokino bokugaima bonborini girishimeru
那時的 我此刻 仍緊握着紙燈籠
もう止めなくちゃ こんな缲り返し 深绿 血潮渗む
mouyamenakucha konna kurikaeshi fukamipiri chishionijimu
已經不得不中止 此等輪迴了 滲出的 深綠血海
でも そうして また そうして
demo soushite matasoushite
但卻 那樣 又再 那樣
ずっと そうして きっと そうして ほしいよ
zutto soushite kitto soushite hoshiiyo
永遠 那樣 定是 想要 那樣哦
御还りなさい 私の空へ
okaerinasai watashi no sorahe
請回來到 我的天空
ええ おお 天乃原 ゆるりゆるり 流れて
ee oo amanohara yururi yururi nagarete
欸- 噢- 廣闊天空 緩緩地緩緩地 四處飄流
ええ おお 天の川 远くに ひらひらり
ee oo amanokawa tookuni hirahirari
欸- 噢- 遼天銀河 朝往遠方 輕輕飄揚
でえ おお 天つ风 両手に両手に 集めて
dee oo amatsukaze ryouteni ryouteni atsumete
嘚- 噢- 風吹蒼穹 張開雙臂 匯集起來
でえ おお 怖くない もう一人じゃなあい
dee oo kowakunai mouhitorijanaai
嘚- 噢- 我不害怕 因為已經不再孤身一人了
ええ おお 天乃原 ゆるりゆるり 流れて
ee oo amanohara yururi yururi nagarete
欸- 噢- 廣闊天空 緩緩地緩緩地 四處飄流
ええ おお 天の川 远くに ひらひらり
ee oo amanokawa tookuni hirahirari
欸- 噢- 遼天銀河 朝往遠方 輕輕飄揚
でえ おお 天つ风 両手に両手に 集めて
dee oo amatsukaze ryouteni ryouteni atsumete
嘚- 噢- 風吹蒼穹 張開雙臂 匯集起來
でえ おお 怖くない もう一人じゃなあい
dee oo kowakunai mouhitorijanaai
嘚- 噢- 我不害怕 因為已經不再孤身一人了
もうひとりじゃないよ
mou hitori janaiyo
已經不再孤身一人哦
留言列表