ゴーストルール  

 

久違的放歌詞系列XD

老實說這首歌本家一投稿之後

感覺全世界都在試唱投稿www

 

但是好歌真的不管哪個版本都很棒啊
這首歌真的從前奏開始就很中毒了

喵千已經很久沒有聽這麼有侵略性的歌了
就是節奏感很重
有點像ストリーミングハート那樣
讓人一聽就上癮

 

而且喵千覺得まふまふ超級適合這種曲風的
這次用了少年音去唱

但喵千自己幻想了一下要是用那極富魅惑感的低音去唱
好像也不錯啊啊啊啊啊啊啊 
((再投一個這版本吧((被まふまふ打飛w

 

一直都喜歡他那有爆發性的唱風

該表現失落的情感時又能收放自如
可以低語呢喃
又可以忽然高亢

讓聽他唱歌的我超級滿足跟幸福的啊
喜歡上你真的很好很好QAQ

歌詞部分不曉得為甚麼也很符合まふまふ帶給我的感覺
有點黑暗卻又是快樂陽光的
不在意卻又是最在乎的
有時候任性的陷入自我世界
但卻像個小動物一樣祈求著什麼

歌詞寫的超棒的!!!!!!

 

DECO*27和まふまふ你們讓我跪著聽這首歌了

希望以後能有更多這麼棒的音樂跟聲音繼續陪伴著我~~~~

以下放歌曲連結跟歌詞

======================================

 歌曲連結

ゴーストルール/まふまふ【歌ってみた】

本家:http://www.nicovideo.jp/watch/sm28039292

官方YouTube:https://www.youtube.com/watch?v=28M-EFT_O64

 ========================================

 歌詞

ゴーストルール幽靈守則

作詞:DECO*27
作曲:DECO*27
編曲:DECO*27
唄:初音ミク

中文翻譯:Alice/箱庭博物館


どうだっていい言を 嘘って吐いて戻れない
Dou datte ii koto o Usotte haite modorenai
無關痛癢之事 信口開河後再也無法挽回
時効なんてやってこない 奪ったように奪われて
Jikou nante yatte konai Ubatta youni ubawarete
追溯期永無期限 就如當初奪來般被奪走
今日だって叶わない 思ったように騙せない
Kyou datte kanawanai Omotta youni damasenai
如今仍無法實現 無法如我所願地蒙騙
腐っている僕には 腐ったものが理解(わか)らない
Kusatte iru boku ni wa Kusatta monoga wakaranai
逐漸腐朽的我 卻無法理解是什麼腐朽了
おいで ココまで 
Oide Koko made
過來我這吧 

捨てい
Sutei (Stay)
Stay

 

「隠して仕舞ったんだ」

「Kakushite shimattan da」 
「我早就藏起來了」

 

メーデー 僕と判っても もう抱き締めなくて易々(いい)んだよ
Meedee(Mayday) Boku to wakatte mo Mou dakishime nakute iin dayo
Mayday 就算你知道是我 也不必再擁抱我了
メーデー 僕が解ったら もう一度嘲笑(わら)ってくれるかな
Meedee(Mayday) Boku ga wakattara Mou ichido waratte kureru kana
Mayday 若你真的了解我 能不能再次嘲笑我

 

(^ω^)おーお↓ーお↓ーお↑ーおーお↓ーおぉ↓

 

マボロシだって知るんだよ
Maboroshi datte shirun dayo
我很清楚自己不過是個幻影

 

(^ω^)おーお↓ーお↓ーお↑ーおーお↓ーおぉ↓

 

嘘憑きだって知るんだよ 
Usotsuki datte shirun dayo
我很清楚自己不過是個騙子 

 

ネェ
Nee

 

NO だって言う筈が キョドって YES を声に出す
NO Datte iu hazu ga Kyodotte YES o koe ni dasu
本該說NO的 沒想到竟吐出了YES
後悔の脆弱は 騙したほうが正義なの
Koukai no zeijaku wa Damashita hou ga seigi nano
為後悔帶來致命一擊的是 發現能騙過人即是正義
卑怯だって構わない 祈っておいてそれはない
Hikyou datte kamawanai Inotte oite sorewanai
就算膽怯也沒關係 先祈好禱就不必擔心
飾っていた饒舌が 墓穴を掘って焼ける様
Kazatteita jouzetsuga Boketsu o hotte yakerusama
滿嘴花言巧語 不過是自掘墳墓自焚行為
負い目 どこまで 
Oime Doko made
要內疚到什麼時候 

灰色(グレー)
guree(gray)
gray

被害者ヅラしたって
Higaisha zura shitatte
就算佯裝成受害者
メーデー 僕を叱ってよ 正直者が夢見たいなら
Meedee(Mayday) Boku o shikatte yo Shoujikimono ga yumemitai nara
Mayday 快痛罵我啊 如果你夢想成為正直之人
メーデー 僕を裁いてよ 最後まで甘えてしまうのは
Meedee(Mayday) Boku o sabaite yo Saigo made amaeteshimau nowa
Mayday 快制裁我啊 我可是會撒嬌到最後的喔

 

(^ω^)おーお↓ーお↓ーお↑ーおーお↓ーおぉ↓

 

亡霊だって知るんだよ
Bourei datte shirun dayo
我很清楚自己不過是個亡靈

 

(^ω^)おーお↓ーお↓ーお↑ーおーお↓ーおぉ↓

 

空白だって知るんだよ 
Kuuhaku datte shirun dayo
我很清楚自己不過是片空白 

ネェ
Nee

 

足りないものを望んだら 僕じゃない僕に出逢ったよ
Tarinai mono o nozondara Boku jya nai boku ni deatta yo
若你要求我沒有的東西 就會碰上一個不是我的我喔
それでも前に進んだの クラクラしちゃう夜も
Soredemo mae ni susundano Kurakura shichau yoru mo
即便如此我也會前進的 哪怕是這令人頭昏眼花的夜
足りない僕を愛してよ  EGO-MAMA が僕を育てたの
Tarinai boku o aishite yo EGO-MAMA ga boku o sodatetano
就愛著這不完美的我吧 自私任性豢養了我
きみには僕が見えるかな 孤毒なピエロが
Kimi ni wa boku ga mieru kana Kodoku na piero ga
你看得見我嗎 我這個孤毒的小丑

 

メーデー 僕と判っても もう抱き締めなくて易々(いい)んだよ
Meedee(Mayday) Boku to wakatte mo Mou dakishime nakute iin dayo
Mayday 就算你知道是我 也不必再擁抱我了
メーデー 僕が解ったら もう一度嘲笑(わら)ってくれるかな
Meedee(Mayday) Boku ga wakattara Mou ichido waratte kureru kana
Mayday 若你真的了解我 能不能再次嘲笑我

 

メーデー 僕を叱ってよ 正直者が夢見たいなら
Meedee(Mayday) Boku o shikatte yo Shoujikimono ga yumemitai nara
Mayday 快痛罵我啊 如果你夢想成為正直之人
メーデー 僕を裁いてよ 最後まで甘えてしまうのは
Meedee(Mayday) Boku o sabaite yo Saigo made amaeteshimau nowa
Mayday 快制裁我啊 我可是會撒嬌到最後的喔

 

メーデー 僕を暴いてよ もう直終わるこの世界から
Meedee(Mayday) Boku o abaite yo Mou jika owaru kono sekai kara
Mayday 快揭穿我啊 因為這世界就快要結束了
メーデー 僕と踊ってよ 最初からイナイと理解(わか)ってた?
Meedee(Mayday) Boku to odotte yo Saisho kara inai to wakatteta?
Mayday 快與我共舞 你知道我打從開始就不存在嗎?

 

嗚呼
aa
啊啊

 

(^ω^)おーお↓ーお↓ーお↑ーおーお↓ーおぉ↓

 

マボロシだって知るんだよ
Maboroshi datte shirun dayo
我很清楚自己不過是個幻影

 

(^ω^)おーお↓ーお↓ーお↑ーおーお↓ーおぉ↓

 

嘘憑きだって知るんだよ
Usotsuki datte shirun dayo
我很清楚自己不過是個騙子

 

(^ω^)おーお↓ーお↓ーお↑ーおーお↓ーおぉ↓

 

亡霊だって知るんだよ
Bourei datte shirun dayo
我很清楚自己不過是個亡靈

 

(^ω^)おーお↓ーお↓ーお↑ーおーお↓ーおぉ↓

 

空白だって知るんだよ
Kuuhaku datte shirun dayo
我很清楚自己不過是片空白

 

どうだっていい言を 嘘って吐いて戻れない
Dou datte ii koto o Usotte haite modorenai
無關痛癢之事 信口開河後再也無法挽回
時効なんてやってこない 奪ったように奪われて
Jikou nante yatte konai Ubatta youni ubawarete
追溯期永無期限 就如當初奪來般被奪走

 

[注] メーデー:Mayday,國際通用的無線電通話遇難求救訊號。

「Mayday」是法語­「Venez m'aider.」(快來幫幫我)之中「m'aider」的諧音。

在­無線電內發出Mayday呼喚,是指遇上了威脅生命的即時危險情況。

(來源:wiki­pedia)

 

===========================================

更多相關

如果你對這篇文章感到滿意

可以到我的Facebook粉絲專頁按個讚給予我更多更新的動力喔^^

 

  https://www.facebook.com/nekosennya

 

 也可到我的個人推特~跟隨~我們可以交個朋友喔

 

https://twitter.com/SenWei_Nya

 

 

 我的個人微博新開張 請多+關注囉^^

 

http://www.weibo.com/u/5188179713

 

==========================================

 

arrow
arrow

    喵千SenWei 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()